Πίνακας Περιεχομένων
Προτείνουμε πριν την αναβάθμιση να διαβάσετε επίσης τις πληροφορίες στο κεφάλαιο Κεφάλαιο 5, Ζητήματα που θα πρέπει να έχετε υπόψιν για την έκδοση bullseye. Αυτό το κεφάλαιο καλύπτει πιθανά προβλήματα που δεν σχετίζονται άμεσα με τη διαδικασία αναβάθμισης αλλά μπορεί να είναι σημαντικό να τα γνωρίζετε πριν ξεκινήσετε την αναβάθμιση.
Πριν αναβαθμίσετε το σύστημά σας συνιστάται πολύ έντονα να κρατήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας ολόκληρου του συστήματος ή τουλάχιστον των δεδομένων ή οποιωνδήποτε πληροφοριών ρύθμισης που δεν θα θέλατε να χάσετε σε καμμιά περίπτωση. Τα εργαλεία και η διαδικασία αναβάθμισης είναι αρκετά αξιόπιστα αλλά μια αστοχία του υλικού στο μέσο μιας αναβάθμισης θα μπορούσε να έχει σαν αποτέλεσμα ένα σύστημα με πολύ σοβαρή ζημιά.
Τα βασικά πράγματα που θέλετε να αντιγράψετε είναι τα περιεχόμενα των
καταλόγων /etc
, /var/lib/dpkg
,
/var/lib/apt/extended_states
και το παραγόμενο της
εντολής dpkg --get-selections "*"
(τα εισαγωγικά είναι
σημαντικά). Αν χρησιμοποιείτε το aptitude για τη
διαχείριση των πακέτων στο σύστημά σας, θα θέλετε επίσης να αντιγράψετε
το/var/lib/aptitude/pkgstates
.
Η ίδια η διαδικασία αναβάθμισης δεν τροποποιεί οτιδήποτε στον κατάλογο
/home
. Όμως, μερικές εφαρμογές (πχ. μέρη της σουίτας
Mozilla, και τα περιβάλλοντα επιφάνειας εργασίας GNOME και KDE) είναι γνωστό
ότι υπεργράφουν υπάρχουσες ρυθμίσεις χρήστη με νέες προκαθορισμένες όταν
χρησιμοποιείται για πρώτη φορά από τον χρήστη μια καινούρια έκδοση της
εφαρμογής. Ως μέσο προφύλαξης, ίσως να θέλετε να πάρετε ένα αντίγραφο
ασφαλείας των κρυμμένων αρχείων και καταλόγων («dotfiles»)
στους προσωπικούς καταλόγους των χρηστών. Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας μπορεί
να σας βοηθήσει να αποκαταστήσετε ή να ξαναδημιουργήσετε τις παλιές
ρυθμίσεις. Πιθανόν επίσης να θέλετε να ενημερώσετε τους χρήστες γι' αυτό.
Κάθε διαδικασία εγκατάστασης πακέτων πρέπει να εκτελεστεί με προνόμια
υπερχρήστη, οπότε είτε μπείτε στο σύστημα ως χρήστης root
ή χρησιμοποιήστε τις εντολές su ή
sudo για να αποκτήσετε τα απαραίτητα δικαιώματα
πρόσβασης.
Η αναβάθμιση έχει μερικές προϋποθέσεις· θα πρέπει να τις ελέγξετε πριν προχωρήσετε πραγματικά στην αναβάθμιση.
Είναι φρόνιμο να ενημερώστε όλους τους χρήστες εκ των προτέρων για τις όποιες αναβαθμίσεις σχεδιάζετε, αν και οι χρήστες που έχουν πρόσβαση στο σύστημά σας μέσω ssh θα καταλάβουν λίγα πράγματα μόνο στη διάρκεια της αναβάθμισης και θα μπορούν να συνεχίσουν να δουλεύουν.
Αν θέλετε να πάρετε επιπλέον προφυλάξεις, πάρετε ένα αντίγραφο ασφαλείας ή
αποπροσαρτήστε την κατάτμηση /home
πριν την αναβάθμιση.
Θα πρέπει να κάνετε μια αναβάθμιση του πυρήνα πριν προχωρήσετε στην αναβάθμιση στην έκδοση bullseye, οπότε θα είναι αναγκαία μια επανεκκίνηση του συστήματος. Τυπικά, αυτό θα γίνει αφού τελειώσει η αναβάθμιση.
Ίσως υπάρχουν υπηρεσίες που προσφέρονται από το σύστημα και οι οποίες σχετίζονται με πακέτα που θα περιλαμβάνονται στην αναβάθμιση. Αν συμβαίνει αυτό, παρακαλούμε σημειώστε ότι, στη διάρκεια της αναβάθμισης, αυτές οι υπηρεσίες θα διακοπούν ενόσω αντικαθίστανται ή ρυθμίζονται τα σχετιζόμενα με αυτές πακέτα. Σε αυτό το χρονικό διάστημα, αυτές οι υπηρεσίες δεν θα είναι διαθέσιμες.
Ο ακριβής χρόνος διακοπής για τις υπηρεσίες αυτές θα ποικίλει ανάλογα με τον αριθμό των πακέτων που αναβαθμίζονται στο σύστημά σας, και περιλαμβάνει επίσης τον χρόνο που ο διαχειριστής του συστήματος αφιερώνει στην απάντηση των όποιων ερωτήσεων για τις ρυθμίσεις από τις αναβαθμίσεις των πακέτων. Σημειώστε ότι αν η διαδικασία αναβάθμισης αφεθεί χωρίς επιτήρηση και το σύστημα απαιτεί κάποια είσοδο στη διάρκεια της αναβάθμισης υπάρχει μεγάλη πιθανότητα οι υπηρεσίες να μην είναι διαθέσιμες[1] για ένα σημαντικό χρονικό διάστημα.
Αν το υπό αναβάθμιση σύστημα παρέχει κάποιες κρίσιμες υπηρεσίες για τους χρήστες σας ή το δίκτυο[2], μπορείτε να μειώσετε τον χρόνο διακοπής τους αν κάνετε μια ελάχιστη αναβάθμιση του συστήματος, όπως περιγράφεται στην ενότηταΤμήμα 4.4.4, «Ελάχιστη αναβάθμιση του συστήματος», ακολουθούμενη από μια αναβάθμιση του πυρήνα και επανεκκίνηση και την αναβάθμιση των πακέτων που σχετίζονται με τις κρίσιμες υπηρεσίες μόνο στη συνέχεια. Αναβαθμίστε αυτά τα πακέτα πριν πραγματοποιήσετε μια πλήρη αναβάθμιση όπως περιγράφεται στην ενότητα Τμήμα 4.4.5, «Αναβάθμιση του συστήματος». Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να διασφαλίσετε ότι αυτές οι κρίσιμες υπηρεσίες τρέχουν και είναι διαθέσιμες κατά τη διάρκεια της διαδικασίας της πλήρους αναβάθμισης, και ότι ο χρόνος διακοπής τους μειώνεται.
Αν και το Debian προσπαθεί να διασφαλίσει ότι το σύστημά σας παραμένει εκκινήσιμο σε κάθε χρονική στιγμή, υπάρχει πάντα η πιθανότητα να αντιμετωπίσετε προβλήματα στην επανεκκίνηση του συστήματος μετά την αναβάθμιση. Γνωστά πιθανά προβλήματα τεκμηριώνονται στο παρόν και στα επόμενα κεφάλαια των Σημειώσεων της Έκδοσης.
Για τον λόγο αυτό έχει νόημα να διασφαλίσετε ότι θα έχετε τη δυνατότητα ανάκτησης σε περίπτωση που το σύστημά σας δεν μπορεί να επανεκκινήσει ή, για συστήματα που τα διαχειρίζεστε από μακριά, αποτύχουν να ενεργοποιήσουν το δίκτυο.
Αν κάνετε την αναβάθμιση απομακρυσμένα μέσω μιας σύνδεσης ssh συνιστάται να λάβετε τις απαραίτητες προφυλάξεις ώστε να μπορείτε να έχετε πρόσβαση στον εξυπηρετητή μέσω ενός απομακρυσμένου σειριακού τερματικού. Υπάρχει πιθανότητα σ' αυτή την περίπτωση να χρειαστεί να διορθώσετε τη διαμόρφωση του συστήματος, μετά την αναβάθμιση του πυρήνα και την επανεκκίνηση, μέσω μιας τοπικής κονσόλας. Επίσης, αν το σύστημα επανεκκινηθεί κατά λάθος στο μέσον μιας αναβάθμισης υπάρχει πιθανότητα να χρειαστεί να ανακτήσετε το σύστημα με τη χρήση μιας τοπικής κονσόλας.
Για μια επείγουσα ανάκτηση συνιστούμε γενικά τη χρήση του rescue mode της έκδοσης bullseye του Εγκαταστάτη του Debian. Το πλεονέκτημα της χρήσης του εγκαταστάτη είναι ότι μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ των πολλών μεθόδων του ώστε να βρείτε εκείνη που ταιριάζει περισσότερο στην κατάστασή σας. Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε συμβουλευτείτε την ενότητα «Ανακτώντας ένα Προβληματικό Σύστημα» στο κεφάλαιο 8 του Οδηγού Εγκατάστασης και τις Συχνές Ερωτήσεις του Εγκαταστάτη του Debian.
Αν αυτό αποτύχει, θα χρειαστείτε έναν εναλλακτικό τρόπο για να εκκινήσετε το σύστημά σας ώστε να μπορέσετε να έχετε πρόσβαση σ' αυτό και να το διορθώσετε. Μια επιλογή είναι να χρησιμοποιήσετε μια ειδική εικόνα διάσωσης ή live εγκατάστασης. Αφού έχετε επανεκκινήσει από αυτήν, θα μπορέσετε να προσαρτήσετε το ριζικό σύστημα αρχείων και να εκτελέσετε την εντολή chroot σε αυτό ώστε να διερευνήσετε και να διορθώσετε το πρόβλημα.
Το πακέτο initramfs-tools
περιλαμβάνει ένα κέλυφος αποσφαλμάτωσης [3] στον δίσκο μνήμης initrds που παράγει. Αν για παράδειγμα, η initrd
δεν μπορεί να προσαρτήσει το ριζικό σύστημα, θα βρεθείτε σε αυτό το κέλυφος
αποσφαλμάτωσης που διαθέτει τις βασικές εντολές που θα σας βοηθήσουν να
εντοπίσετε το πρόβλημα και πιθανόν να το διορθώσετε.
Βασικά πράγματα που πρέπει να ελέγξετε είναι: η παρουσία σωστών αρχείων
συσκευών στον κατάλογο /dev
· ποια αρθρώματα έχουν
φορτωθεί (cat /proc/modules
)· την έξοδο της εντολής
dmesg για σφάλματα κατά τη φόρτωση οδηγών. Η έξοδος της
εντολής dmesg θα δείξει επίσης ποια αρχεία έχουν αποδωθεί
σε ποιους δίσκους· θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό σε σύγκριση με το
αποτέλεσμα της εντολής echo $ROOT
για να βεβαιωθείτε ότι
το ριζικό σύστημα είναι προσαρτημένο στην αναμενόμενη συσκευή.
Αν καταφέρετε να διορθώσετε το πρόβλημα, πληκτρολογώντας
exit
θα βγείτε από το κέλυφος αποσφαλμάτωσης και θα
συνεχίσετε τη διαδικασία εκκίνησης από το σημείο που είχε αποτύχει. Φυσικά,
θα χρειαστεί επίσης να διορθώσετε το υποκείμενο πρόβλημα και να
ξαναδημιουργήσετε την initrd ώστε η επόμενη εκκίνηση να μην αποτύχει και
πάλι.
Αν η εκκίνηση αποτύχει με το systemd, είναι δυνατόν να αποκτήσετε ένα
κέλυφος αποσφαλμάτωσης του χρήστη root αλλάζοντας τη γραμμή εντολών του
πυρήνα. Αν η βασική εκκίνηση πετύχει, αλλά μερικές υπηρεσίες αποτύχουν να
ξεκινήσουν, ίσως είναι χρήσιμο να προσθέσετε το
systemd.unit=rescue.target
στις παραμέτρους του πυρήνα.
Διαφορετικά, η παράμετρος του πυρήνα
systemd.unit=emergency.target
θα σας προσφέρει ένα
κέλυφος του χρήστη root στο νωρίτερο δυνατόν χρονικό σημείο. Όμως, αυτό
γίνεται πριν την προσάρτηση του ριζικού συστήματος αρχείων με δικαιώματα
read-write. Θα χρειαστεί να το κάνετε αυτό με το χέρι με την εντολή:
# mount -o remount,rw /
Περισσότερες πληροφορίες για την αποσφαλμάτωση μιας προβληματικής εκκίνησης μπορούν να βρεθούν στο άρθρο Διαγιγνώσκοντας προβλήματα εκκίνησης.
![]() | Σημαντικό |
---|---|
Αν χρησιμοποιείτε μια υπηρεσία VPN (όπως η |
Για να έχετε ένα επιπλέον περιθώριο ασφαλείας όταν κάνετε την αναβάθμιση από μακριά, προτείνουμε να τρέχετε την διαδικασία αναβάθμισης από την εικονική κονσόλα που παρέχει το πρόγραμμαscreen, το οποίο κάνει εφικτή την ασφαλή επανασύνδεση και διασφαλίζει ότι η διαδικασία αναβάθμισης δεν διακόπτεται ακόμα και αν η απομακρυσμένη σύνδεση χαθεί προσωρινά.
Η διαδικασία αναβάθμισης που περιγράφεται στο παρόν κεφάλαιο έχει σχεδιαστεί για «αμιγή» σταθερά συστήματα Debian. Το APT ελέγχει τι είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας. Αν η ρύθμιση του APT στο σύστημά σας αναφέρει επιπρόσθετες πηγές πέρα από αυτές της παλιάς έκδοσης buster, ή έχετε εγκαταστήσει πακέτα από άλλες εκδόσεις ή τρίτα μέρη, τότε για να διασφαλίσετε μια αξιόπιστη διαδικασία αναβάθμισης ίσως να θέλετε να ξεκινήσετε αφαιρώντας αυτούς τους παράγοντες πιθανών περιπλοκών.
Το βασικό αρχείο ρυθμίσεων που χρησιμοποιεί το APT για να αποφασίσει ποιες
πηγές θα πρέπει να χρησιμοποιήσει για τη μεταφόρτωση πακέτων είναι
το/etc/apt/sources.list
, αλλά μπορεί επίσης να
χρησιμοποιήσει αρχεία στον κατάλογο
/etc/apt/sources.list.d/
- για λεπτομέρειες δείτε την
σελίδα εγχειριδίου sources.list(5).
Αν το σύστημά σας χρησιμοποιεί πολλαπλά αρχεία source-list τότε θα χρειαστεί
να διασφαλίσετε ότι παραμένουν σε συνεπή κατάσταση.
Απευθείας αναβαθμίσεις από εκδόσεις του Debian παλιότερες της έκδοσης 10 (buster) δεν υποστηρίζονται. Εμφανίστε την έκδοση του Debian στο σύστημά σας με την εντολή:
$ cat /etc/debian_version
Παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα Σημειώσεις της έκδοσης Debian 10 για να κάνετε πρώτα την αναβάθμιση στην έκδοση Debian 10.
Παρακάτω υπάρχουν δύο μέθοδοι για να βρείτε ποια εγκατεστημένα πακέτα που δεν προέρχονται από το Debian, χρησιμοποιώντας είτε το aptitude ή την εντολή apt-forktracer. Παρακαλούμε σημειώστε ότι κανένα από τα δύο δεν είναι 100% ακριβή (πχ. το παράδειγμα με το aptitude θα κάνει μια λίστα με πακέτα που κάποτε παρέχονταν από το Debian αλλά όχι πλέον, όπως πακέτα παλιών πυρήνων).
$ aptitude search '?narrow(?installed, ?not(?origin(Debian)))' $ apt-forktracer | sort
Αυτή η διαδικασία προϋποθέτει ότι το σύστημά σας έχει αναβαθμιστεί στην πιο πρόσφατη σημειακή έκδοση της buster. Αν δεν το έχετε κάνει αυτό ή δεν είστε σίγουροι/ες, ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα Τμήμα A.1, «Αναβαθμίζοντας το σύστημά σας που έχει την έκδοση buster».
You should make sure the package database is ready before proceeding with
the upgrade. If you are a user of another package manager like aptitude
or synaptic
, review any pending actions. A package
scheduled for installation or removal might interfere with the upgrade
procedure. Note that correcting this is only possible if your APT
source-list files still point to buster and
not to stable or bullseye;
see Τμήμα A.2, «Ελέγχοντας τα αρχεία πηγών (source-list) του APT».
Είναι καλή ιδέα να αφαιρέσετε παρωχημένα πακέτα από το σύστημά σας πριν την αναβάθμιση. Ίσως προκαλέσουν επιπλοκές κατά τη διαδικασία αναβάθμισης και μπορούν να παρουσιάσουν κινδύνους ασφαλείας καθώς δεν υποστηρίζονται πλέον.
Μια προηγούμενη αναβάθμιση μπορεί να έχει αφήσει πίσω μη χρησιμοποιούμενα αντίγραφα αρχείων ρυθμίσεων· παλιές εκδόσεις αρχείων ρυθμίσεων, εκδόσεις που παρέχονται από τους/τις συντηρητές/συντηρήτριες των πακέτων κλπ. Η αφαίρεση αρχείων που έχουν "ξεμείνει" από προηγούμενες αναβαθμίσεις μπορεί να βοηθήσει να αποφευχθεί το μπέρδεμα. Βρείτε τέτοια αρχεία με:
# find /etc -name '*.dpkg-*' -o -name '*.ucf-*' -o -name '*.merge-error'
Για γραμμές στο αρχείο πηγών του APT που αναφέρονται στην αρχειοθήκη
ασφαλείας, ο μορφότυπος έχει αλλάξει λίγο μαζί με το όνομα της έκδοσης,
αλλάζοντας από buster/updates
σε
bullseye-security
· δείτε την ενότητα Τμήμα 5.1.2, «Διαφορετικη διάρθρωση της αρχειοθήκης ασφαλείας».
Αν έχετε συμπεριλάβει την ενότητα proposed-updates
στο
αρχείο των πηγών του APT, θα πρέπει να την αφαιρέσετε πριν προσπαθήσετε να
αναβαθμίσετε το σύστημά σας. Αυτό είναι ένα προληπτικό μέτρο, ώστε να
μειώσετε την πιθανότητα συγκρούσεων.
Αν έχετε οποιαδήποτε πακέτα που δεν ανήκουν στο Debian στο σύστημά σας, θα πρέπει να έχετε υπόψιν ότι μπορεί ίσως να αφαιρεθούν στη διάρκεια της αναβάθμισης εξαιτίας αντικρουόμενων εξαρτήσεων. Αν τα πακέτα αυτά εγκαταστήθηκαν προσθέτοντας μια επιπλέον αρχειοθήκη πακέτων στα αρχεία πηγών του APT source-list, θα πρέπει να ελέγξετε αν η αρχειοθήκη αυτή προσφέρει επίσης πακέτα μεταγλωττισμένα για την έκδοση bullseye και να αλλάξετε το τμήμα των πηγών ανάλογα μαζί με την αλλαγή των πηγών σαςγια τα πακέτα του Debian.
Κάποιες χρήστες ίσως έχουν ανεπίσημες backported «νεώτερες» εκδόσεις των πακέτων που είναι εγκατεστημένα στο Debian σύστημά τους με την παλιότερη έκδοση buster. Για τέτοια πακέτα το πιθανότερο είναι να προκαλέσουν προβλήματα στη διάρκεια μιας αναβάθμισης καθώς μπορεί να έχουν σαν αποτέλεσμα σε συγκρούσεις μεταξύ αρχείων[4]. Τμήμα 4.5, «Πιθανά ζητήματα στη διάρκεια της αναβάθμισης» έχει μερικές πληροφορίες για το πώς να αντιμετωπίσετε τέτοιες συγκρούσεις αρχείων σε περίπτωση που προκύψουν.
If you have configured APT to install certain packages from a distribution
other than stable (e.g. from testing), you may have to change your APT
pinning configuration (stored in /etc/apt/preferences
and /etc/apt/preferences.d/
) to allow the upgrade of
packages to the versions in the new stable release. Further information on
APT pinning can be found in apt_preferences(5).
Άσχετα από τη μέθοδο που χρησιμοποιείτε για την εγκατάσταση, συνιστάται να ελέγξετε πρώτα την κατάσταση όλων των πακέτων και να επαληθεύσετε ότι όλα τα πακέτα είναι σε κατάσταση που μπορούν να αναβαθμιστούν. Η ακόλουθη εντολή θα σας δείξει οποιαδήποτε πακέτα βρίσκονται σε κατάσταση Half-Installed ή Failed-Config, και εκείνα με οποιοδήποτε σφάλμα κατάστασης.
# dpkg --audit
Μπορείτε επίσης να επιθεωρήσετε την κατάσταση όλων των πακέτων στο σύστημά σας χρησιμοποιώντας το aptitude ή με εντολές όπως οι
# dpkg -l | pager
ή
# dpkg --get-selections "*" > ~/curr-pkgs.txt
Είναι επιθυμητό να αφαιρέστε οποιαδήποτε σήμανση "σε αναμονή" (hold) για πακέτα πριν την αναβάθμιση. Αν οποιοδήποτε ουσιαστικό πακέτο για την αναβάθμιση είναι σε κατάσταση αναμονής, η αναβάθμιση θα αποτύχει.
Σημειώστε ότι το aptitude χρησιμοποιεί μια διαφορετικ μέθοδο για την καταγραφή των πακέτων που είναι σε hold από τις εντολές apt και dselect. Μπορείτε να ταυτοποιήσετε πακέτα σε κατάσταση hold για το aptitude με την εντολή
# aptitude search "~ahold"
Αν θέλετε να ελέγξετε ποια πακέτα έχετε σε αναμονή για το apt, πρέπει να χρησιμοποιήσετε την εντολή
# dpkg --get-selections | grep 'hold$'
Αν έχετε αλλάξει και επαναμεταγλωττίσει ένα πακέτο τοπικά, και δεν το μετονομάσατε ή δεν προσθέσετε μια χρονική σήμανση (epoch) στην έκδοση, θα πρέπει να το θέσετε σε κατάσταση αναμονής για να αποτρέψετε την αναβάθμισή του.
Η κατάσταση «hold» του πακέτου apt μπορεί να αλλάξει χρησιμοποιώντας:
# echo package_name
hold | dpkg --set-selections
Αντικαταστήστε το hold
με το install
για να αναιρέσετε την κατάσταση «hold».
Αν υπάρχει κάτι που πρέπει να διορθώσετε, είναι καλλίτερο να βεβαιωθείτε ότι τα αρχεία source-list του APT εξακολουθούν να αναφέρονται στην παλιά έκδοση buster όπως εξηγείται στην ενότητα Τμήμα A.2, «Ελέγχοντας τα αρχεία πηγών (source-list) του APT».
Πριν ξεκινήσετε την αναβάθμιση πρέπει να επαναρυθμίσετε το αρχείο πηγών του
APT(/etc/apt/sources.list
και τα αρχεία στον κατάλογο
/etc/apt/sources.list.d/
) για να προσθέσετε τις πηγές
για την έκδοση bullseye
και τυπικά να αφαιρέσετε τις
πηγές για την παλιά έκδοση buster
.
APT will consider all packages that can be found via any configured archive, and install the package with the highest version number, giving priority to the first entry in the files. Thus, if you have multiple mirror locations, list first the ones on local hard disks, then CD-ROMs, and then remote mirrors.
A release can often be referred to both by its codename (e.g.
buster
, bullseye
) and
by its status name (i.e. oldstable
,
stable
, testing
,
unstable
). Referring to a release by its codename has
the advantage that you will never be surprised by a new release and for this
reason is the approach taken here. It does of course mean that you will
have to watch out for release announcements yourself. If you use the status
name instead, you will just see loads of updates for packages available as
soon as a release has happened.
Το Debian προσφέρει δύο λίστες αλληλογραφίας ανακοινώσεων για να σας βοηθήσει να έχετε τις πιο πρόσφατες πληροφορίες που σχετίζονται με τις εκδόσεις του Debian:
Με την εγγραφή σας
στηλίστα αλληλογραφίας ανακοινώσεων του Debian, θα λαμβάνετε μια
ειδοποίηση κάθε φορά που το Debian κυκλοφορεί μια καινούρια έκδοση. Όπως
στην περίπτωση που η έκδοση bullseye
αλλάζει πχ. από
testing/δοκιμαστική
σε stable/σταθερή
.
Με την εγγραφή σας στην λίστα αλληλογραφίας των ανακοινώσεων ασφαλείας του Debian, θα λαμβάνετε μια ειδοποίηση κάθε φορά που το Debian δημοσιεύει μια ανακοίνωση ασφαλείας.
On new installations the default is for APT to be set up to use the Debian APT CDN service, which should ensure that packages are automatically downloaded from a server near you in network terms. As this is a relatively new service, older installations may have configuration that still points to one of the main Debian Internet servers or one of the mirrors. If you haven't done so yet, it is recommended to switch over to the use of the CDN service in your APT configuration.
Για να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία CDN, προσθέστε μια γραμμή όπως η
παρακάτω στο αρχείο ρύθμισης των πηγών του APT(υποθέτοντας ότι
χρησιμοποιείτε τις main
και contrib
):
deb http://deb.debian.org/debian bullseye main contrib
Αφού έχετε προσθέσει τις νέες πηγές, απενεργοποιείστε τις προϋπάρχουσες
γραμμές που αρχίζουν μετο «deb
» βάζοντας ένα
σύμβολο (#
) μπροστά από αυτό.
Όμως, αν πάρετε καλλίτερα αποτελέσματα χρησιμοποιώντας έναν συγκεκριμένο καθρέφτη που είναι πιο κοντά σας με όρους δικτυακής απόστασης, αυτή η επιλογή εξακολουθεί να είναι διαθέσιμη.
Οι διευθύνσεις των καθρεφτών του Debian μπορούν να βρεθούν στον σύνδεσμο https://www.debian.org/distrib/ftplist (κοιτάξτε στη ενότητα με τη «λίστα των καθρεφτών του Debian»).
Για παράδειγμα, υποθέστε ότι ο πλησιέστερός σας καθρέφτης του Debian είναι ο
http://mirrors.kernel.org
. Αν ελέγξετε αυτόν τον καθρέφτη με
έναν φυλλομετρητή Ιστού, θα παρατηρήσετε ότι οι βασικοί κατάλογοι είναι
οργανωμένοι ως εξής:
http://mirrors.kernel.org/debian/dists/bullseye/main/binary-mipsel/... http://mirrors.kernel.org/debian/dists/bullseye/contrib/binary-mipsel/...
Για να ρυθμίσετε το APT ώστε να χρησιμοποιεί ένα συγκεκριμένο καθρέφτη,
προσθέστε μοα γραμμή όπως η ακόλουθη (υποθέτοντας και πάλι ότι
χρησιμοποιείτε τις main
και contrib
):
deb http://mirrors.kernel.org/debian bullseye main contrib
Σημειώστε ότι ο κατάλογος that the «dists
»
προστίθεται υπόρρητα, και ότι τα ορίσματα μετά τα ονόματα των εκδόσεων
χρησιμοποιούνται για την επέκταση της διαδρομής των καταλόγων σε πολλαπλούς
καταλόγους.
Και πάλι, αφού προσθέσετε τις νέες πηγές, απενεργοποιήστε τις προϋπάρχουσες επιλογές των αρχειοθηκών.
Αντί να χρησιμοποιήσετε απομακρυσμένους καθρέφτες πακέτων, μπορεί να θέλετε να τροποποιήσετε αρχεία των πηγών του APT ώστε να χρησιμοποιούν ένα καθρέφτη σε έναν τοπικό δίσκο (πιθανόν προσαρτημένο μέσω NFS).
Για παράδειγμα. ο καθρέφτης πακέτων μπορεί να βρίσκεται κάτω από τον
κατάλογο /var/local/debian/
, και να έχει κύριους
καταλόγους όπως οι ακόλουθοι:
/var/local/debian/dists/bullseye/main/binary-mipsel/... /var/local/debian/dists/bullseye/contrib/binary-mipsel/...
Για να τους χρησιμοποιήσετε με το apt
, προσθέστε αυτή τη γραμμή στο αρχείο
sources.list
:
deb file:/var/local/debian bullseye main contrib
Σημειώστε ότι ο κατάλογος that the «dists
»
προστίθεται υπόρρητα, και ότι τα ορίσματα μετά τα ονόματα των εκδόσεων
χρησιμοποιούνται για την επέκταση της διαδρομής των καταλόγων σε πολλαπλούς
καταλόγους.
Αφού έχετε προσθέσει τις νέες πηγές, απενεργοποιείστε τις προϋπάρχουσες
επιλογές αρχειοθηκών στα αρχεία πηγών του APT βάζοντας ένα σύμβολο
(#
) μπροστά από αυτές.
Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μόνο DVD (ή CD ή δίσκους
Blu-ray), σχολιάστε τις γραμμές που υπάρχουν σε όλα τα αρχεία πηγών του APT
προσθέτοντας ένα σύμβολο της δίεσης (hash) (#
) στην αρχή
τους.
Make sure there is a line in /etc/fstab
that enables
mounting your CD-ROM drive at the /media/cdrom
mount
point. For example, if /dev/sr0
is your CD-ROM drive,
/etc/fstab
should contain a line like:
/dev/sr0 /media/cdrom auto noauto,ro 0 0
Σημειώστε ότι δεν πρέπει να υπάρχουν κενά μεταξύ των
λέξεων noauto,ro
στο τέταρτο πεδίο.
Για να επαληθεύσετε ότι αυτό δουλεύει, ειάγετε ένα CD και προσπαθήστε να τρέξετε την εντολές
# mount /media/cdrom # this will mount the CD to the mount point # ls -alF /media/cdrom # this should show the CD's root directory # umount /media/cdrom # this will unmount the CD
Στη συνέχεια, τρέξτε την εντολή:
# apt-cdrom add
για κάθε Debian Binary CD-ROM που έχετε, ώστε να προσθέσετε τα δεδομένα για κάθε CD στη βάση δεδομένων του APT.
Ο προτεινόμενος τρόπος για να κάνετε την αναβάθμιση από την προηγούμενες εκδόσεις του Debian είναι με τη χρήση του εργαλείου διαχείρισης apt.
![]() | Σημείωση |
---|---|
Το apt προορίζεται για διαδραστική χρήση και δεν θα έπρεπε να χρησιμοποιείται σε σενάρια (script). Σε σενάρια θα πρέπει κανείς να χρησιμοποιεί το apt-get, το οποίο έχει μια σταθερή έξοδο (output πιο κατάλληλη για parsing. |
Μην ξεχάσετε να προσαρτήσετε όλες τις απαραίτητες κατατμήσεις (ιδιαίτερα την
ριζική κατάτμηση και την κατάτμηση /usr
) σε κατάσταση
read-write, με μια εντολή όπως η:
# mount -o remount,rw /mountpoint
Στη συνέχεια θα πρέπει να ελέγξετε διπλά ότι οι γραμμές στο αρχείο πηγών του
APT (in /etc/apt/sources.list
και στα αρχεία στον
κατάλογο /etc/apt/sources.list.d/
) αναφέρονται είτε
στην έκδοση «bullseye
» είτε στην
«stable
». Δεν θα πρέπει να υπάρχουν
οποιεσδήποτε γραμμές που αναφέροντα στην παλιά σταθερή έκδοση
buster.
![]() | Σημείωση |
---|---|
Γραμμές πηγών που αναφέρονται σε ένα CD-ROM μπορεί μερικές φορές να
αναφέρονται στην ασταθή διανομή « |
Συνίσταται έντονα να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα /usr/bin/script για να καταγράψετε ένα ιστορικό της συνεδρίας της αναβάθμισης. Έτσι, αν προκύψει ένα πρόβλημα, θα έχετε ένα αρχείο καταγραφής για το τι συνέβη και, αν χρειαστεί, να μπορείτε να προσφέρετε ακριβείς πληροφορίες για μια αναφορά σφάλματος. Για να ξεκινήσετε την καταγραφή, πληκτρολογήστε:
# script -t 2>~/upgrade-bullseyestep
.time -a ~/upgrade-bullseyestep
.script
or similar. If you have to rerun the typescript (e.g. if you have to reboot
the system) use different step
values to indicate
which step of the upgrade you are logging. Do not put the typescript file in
a temporary directory such as /tmp
or
/var/tmp
(files in those directories may be deleted
during the upgrade or during any restart).
The typescript will also allow you to review information that has scrolled
off-screen. If you are at the system's console, just switch to VT2 (using
Alt+F2)
and, after logging in, use less -R
~root/upgrade-bullseye.script
to view the file.
Αφού έχετε ολοκληρώσει την αναβάθμιση, μπορείτε να σταματήσετε την εντολή
script πληκτρολογώντας στο προτρεπτικό
exit
.
Το apt θα καταγράψει επίσης την αλλαγμένη κατάσταση των
πακέτων στο αρχείο /var/log/apt/history.log
και την
έξοδο του τερματικού στο αρχείο
/var/log/apt/term.log
. Το dpkg θα
καταγράψει, επιπρόσθετα, όλες τις αλλαγές στην κατάσταση των πακέτων στο
/var/log/dpkg.log
. Αν χρησιμοποιήσετε το
aptitude, αυτό θα καταγράψει επίσης τι; αλλαγές της
κατάστασης στο αρχείο /var/log/aptitude
.
Αν έχετε χρησιμοποιήσει το όρισμα -t για την εντολή script μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα scriptreplay για να "ξαναπαίξετε" ολόκληρη τη συνεδρία:
# scriptreplay ~/upgrade-bullseyestep
.time ~/upgrade-bullseyestep
.script
Πρώτα θα πρέπει να φέρετε τη λίστα των διαθέσιμων πακέτων για την καινούρια έκδοση. Αυτό γίνεται τρέχοντας:
# apt update
![]() | Σημείωση |
---|---|
Οι χρήστες του apt-secure πιθανόν να συναντήσουν προβλήματα χρησιμοποιώντας τις εντολές aptitude ή το apt-get. Για την εντολή apt-get, μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε ως εξής: apt-get update --allow-releaseinfo-change. |
You have to make sure before upgrading your system that you will have
sufficient hard disk space when you start the full system upgrade described
in Τμήμα 4.4.5, «Αναβάθμιση του συστήματος». First, any package needed for
installation that is fetched from the network is stored in
/var/cache/apt/archives
(and the
partial/
subdirectory, during download), so you must
make sure you have enough space on the file system partition that holds
/var/
to temporarily download the packages that will be
installed in your system. After the download, you will probably need more
space in other file system partitions in order to both install upgraded
packages (which might contain bigger binaries or more data) and new packages
that will be pulled in for the upgrade. If your system does not have
sufficient space you might end up with an incomplete upgrade that is
difficult to recover from.
Το apt μπορεί να σας παρουσιάσει λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τον χώρο δίσκου που χρειάζεται για την εγκατάσταση. Πριν πραγματοποιήσετε την αναβάθμιση, μπορείτε να δείτε αυτή την εκτίμηση εκτελώντας την εντολή:
# apt -o APT::Get::Trivial-Only=true full-upgrade [ ... ] XXX αναβαθμίστηκαν, XXX νέα εγκαταστάθηκαν, XXX για αφαίρεση και XXX δεν αναβαθμίστηκαν. Πρέπει να φέρω xx.xMB αρχείων. Μετά από αυτή τη λειτουργία, θα χρησιμοποιηθούν AAAMB επιπλέον χώρου δίσκου.
![]() | Σημείωση |
---|---|
Η εκτέλεση αυτής της εντολής στην αρχή της διαδικασίας της αναβάθμισης μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα ένα σφάλμα, για τους λόγους που περιγράφονται στις επόμενες ενότητες. Σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να περιμένετε μέχρι να κάνετε την ελάχιστη αναβάθμιση του συστήματος όπως περιγράφεται στην ενότητα Τμήμα 4.4.4, «Ελάχιστη αναβάθμιση του συστήματος» πριν εκτελέσετε αυτή την εντολή για την εκτίμηση του χώρου δίσκου. |
Αν δεν έχετε αρκετό χώρο για την αναβάθμιση, το apt θα σας προειδοποιήσει με ένα μήνυμα όπως το ακόλουθο:
E: Δεν έχετε επαρκή χώρο στον κατάλογο /var/cache/apt/archives/.
Σ' αυτή την κατάσταση, βεβαιωθείτε να ελευθερώσετε χώρο εκ των προτέρων.
Αφαιρέστε πακέτα που έχουν μεταφορτωθεί προηγουμένως προς εγκατάσταση (στον
κατάλογο /var/cache/apt/archives
). Καθαρίζοντας την
cache των πακέτων τρέχοντας την εντολή apt clean θα
αφαιρέσει όλα τα πακέτα που έχουν μεταφορτωθεί από πριν.
Remove forgotten packages. If you have used aptitude or apt to manually install packages in buster it will have kept track of those packages you manually installed, and will be able to mark as redundant those packages pulled in by dependencies alone which are no longer needed due to a package being removed. They will not mark for removal packages that you manually installed. To remove automatically installed packages that are no longer used, run:
# apt autoremove
You can also use deborphan, debfoster, or cruft to find redundant packages. Do not blindly remove the packages these tools present, especially if you are using aggressive non-default options that are prone to false positives. It is highly recommended that you manually review the packages suggested for removal (i.e. their contents, sizes, and descriptions) before you remove them.
Remove packages that take up too much space and are not currently needed
(you can always reinstall them after the upgrade). If you have popularity-contest
installed, you can use
popcon-largest-unused to list the packages you do not use
that occupy the most space. You can find the packages that just take up the
most disk space with dpigs (available in the debian-goodies
package) or with
wajig (running wajig size
). They can
also be found with aptitude
. Start
aptitude in full-terminal mode, select
→ , press l and enter
~i
, then press S and enter
~installsize
. This will give you a handy list to work
with.
Remove translations and localization files from the system if they are not
needed. You can install the localepurge
package and configure it so that
only a few selected locales are kept in the system. This will reduce the
disk space consumed at /usr/share/locale
.
Μεταφέρετε προσωρινά σε ένα άλλο σύστημα ή αφαιρέστε μόνιμα, αρχεία
καταγραφής του συστήματος που βρίσκονται στον κατάλογο
/var/log/
.
Χρησιμοποιήστε έναν προσωρινό κατάλογο
/var/cache/apt/archives
: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
έναν προσωρινό κατάλογο cache από ένα άλλο σύστημα αρχείων (μια συσκευή
αποθήκευσης USB, έναν προσωρινό σκληρό δίσκο, ένα σύστημα
αρχείων που χρησιμοποιείται ήδη,...).
![]() | Σημείωση |
---|---|
Μην χρησιμοποιήσετε μια κατάτμηση προσαρτημένη μέσω NFS καθώς η δικτυακή σύνδεση είναι πιθανόν να διακοπεί κατά τη διάρκεια της αναβάθμισης. |
Για παράδειγμα, αν έχετε έναν οδηγό USB προσαρτημένο στο
σημείο/media/usbkey
:
αφαιρέστε τα πακέτα που έχουν μεταφορτωθεί από πριν για την εγκατάσταση:
# apt clean
αντηγράψτε τον κατάλογο /var/cache/apt/archives
στον
οδηγόUSB:
# cp -ax /var/cache/apt/archives /media/usbkey/
προσαρτήστε τον προσωρινό κατάλογο cache στον τρέχοντα:
# mount --bind /media/usbkey/archives /var/cache/apt/archives
μετά την αναβάθμιση, αποκαταστήστε τον αρχικό κατάλογο
/var/cache/apt/archives
:
# umount /var/cache/apt/archives
αφαιρέστε τον εναπομείναντα κατάλογο
/media/usbkey/archives
.
Μπορείτε να δημιουργήσετε τον προσωρινό κατάλογο cache σε οποιοδήποτε σύστημα αρχείων είναι προσαρτημένο στο σύστημά σας.
Do a minimal upgrade of the system (see Τμήμα 4.4.4, «Ελάχιστη αναβάθμιση του συστήματος») or partial upgrades of the system followed by a full upgrade. This will make it possible to upgrade the system partially, and allow you to clean the package cache before the full upgrade.
Σημειώστε ότι για να αφαιρέσετε με ασφάλεια πακέτα, συνιστάται να αλλάξετε τα αρχεία πηγών τουAPT σε αυτά της προηγούμενης έκδοσης buster όπως περιγράφεται στην ενότητα Τμήμα A.2, «Ελέγχοντας τα αρχεία πηγών (source-list) του APT».
![]() | Σημαντικό |
---|---|
Αν κάνετε την αναβάθμιση απομακρυσμένα, έχετε υπόψιν την ενότητα Τμήμα 5.1.22, «Δεν είναι δυνατές νέες SSH συνδέσεις στη διάρκεια της αναβάθμισης». |
Σε μερικές περιπτώσεις, η πραγματοποίηση απευθείας της πλήρους αναβάθμισης (όπως περιγράφεται παρακάτω) μπορεί να αφαιρέσει μεγάλο αριθμό πακέτων που θα θέλατε να κρατήσετε. Συνεπώς, συνιστούμε μια διαδικασία αναβάθμισης σε δύο μέρη: πρώτα μια ελάχιστη αναβάθμιση για να αποφευχθούν αυτές οι συγκρούσεις, και στη συνέχεια μια πλήρη αναβάθμιση όπως περιγράφεται στην ενότηα Τμήμα 4.4.5, «Αναβάθμιση του συστήματος».
Για να το κάνετε αυτό, τρέξτε πρώτα:
# apt upgrade --without-new-pkgs
Αυτό έχει σαν αποτέλεσμα την αναβάθμιση των πακέτων εκείνων που μπορούν να αναβαθμιστούν χωρίς να απαιτείται η αφαίρεση ή η εγκατάσταση οποιωνδήποτε άλλων πακέτων.
Η ελάχιστη αναβάθμιση συστήματος μπορεί επίσης να είναι χρήσιμη όταν το σύστημα δεν έχει μεγάλα περιθώρια σε χώρο και μια πλήρης αναβάθμιση δεν μπορεί να εκτελεστεί εξαιτίας περιορισμών στον χώρο.
If the apt-listchanges
package is
installed, it will (in its default configuration) show important information
about upgraded packages in a pager after downloading the packages. Press
q after reading to exit the pager and continue the upgrade.
Από τη στιγμή που έχετε κάνει τα προηγούμενα συστήματα, είστε τώρα έτοιμοι/ες να συνεχίσετε στο κυρίως μέρος της αναβάθμισης. Εκτελέστε:
# apt full-upgrade
This will perform a complete upgrade of the system, installing the newest available versions of all packages, and resolving all possible dependency changes between packages in different releases. If necessary, it will install some new packages (usually new library versions, or renamed packages), and remove any conflicting obsoleted packages.
When upgrading from a set of CDs/DVDs/BDs, you will probably be asked to insert specific discs at several points during the upgrade. You might have to insert the same disc multiple times; this is due to inter-related packages that have been spread out over the discs.
New versions of currently installed packages that cannot be upgraded without
changing the install status of another package will be left at their current
version (displayed as «held back»). This can be resolved by
either using aptitude to choose these packages for
installation or by trying apt install
.
package
Οι επόμενες ενότητες περιγράφουν γνωστά ζητήματα που μπορεί να εμφανιστούν στη διάρκεια μιας αναβάθμισης στην έκδοση bullseye.
Σε μερικές περιπτώσεις το βήμα apt full-upgrade μπορεί να αποτύχει μετά τη μεταφόρτωση των πακέτων με το μήνυμα:
E: Could not perform immediate configuration on 'package
'. Παρακαλούμε δείτε την σελίδα man 5 apt.conf υπό το APT::Immediate-Configure for details.
Αν συμβεί αυτό, τρέχοντας την εντολή apt full-upgrade -o APT::Immediate-Configure=0 θα επιτρέψει τη συνέχιση της αναβάθμισης.
Μια άλλη πιθανή λύση για το πρόβλημα αυτό είναι να προσθέσετε προσωρινά τις πηγές και για τις δυο εκδόσεις buster και bullseye στα αρχεία πηγών του APT και να τρέξετε την εντολή apt update.
The upgrade process to bullseye might ask for the removal of packages on the system. The precise list of packages will vary depending on the set of packages that you have installed. These release notes give general advice on these removals, but if in doubt, it is recommended that you examine the package removals proposed by each method before proceeding. For more information about packages obsoleted in bullseye, see Τμήμα 4.8, «Παρωχημένα πακέτα».
Sometimes it's necessary to enable the
APT::Force-LoopBreak
option in APT to be able to
temporarily remove an essential package due to a Conflicts/Pre-Depends
loop. apt will alert you of this and abort the upgrade.
You can work around this by specifying the option -o
APT::Force-LoopBreak=1
on the apt command line.
Είναι πιθανόν η δομή εξαρτήσεων των πακέτων ενός συστήματος να είναι τόσο φθαρμένη ώστε να απαιτεί παρέμβαση με το χέρι. Αυτό σημαίνει συνήθως τη χρήση του apt ή
# dpkg --remove package_name
για να αφαιρέσετε μερικά από τα πακέτα που προκαλούν πρόβλημα, ή
# apt -f install # dpkg --configure --pending
Σε ακραίες περιπτώσεις ίσως πρέπει να επιβάλλετε την επανεγκατάσταση με μια εντολή όπως
# dpkg --install /path/to/package_name.deb
Συγκρούσεις μεταξύ αρχείων δεν θα πρέπει να προκύπτουν αν κάνετε μια αναβάθμιση από ένα «καθαρό» σύστημα με την προηγούμενη έκδοση buster αλλά μπορούν να προκύψουν αν έχετε εγκαταστήσει κάποια ανεπίσημα backports. Μια αντίθεση αρχείων θα έχει σαν αποτέλεσμα ένα σφάλμα όπως το:
Unpacking<package-foo>
(from<package-foo-file>
) ... dpkg: error processing<package-foo>
(--install): trying to overwrite `<some-file-name>
', which is also in package<package-bar>
dpkg-deb: subprocess paste killed by signal (Broken pipe) Errors were encountered while processing:<package-foo>
Μπορείτε να προσπαθήσετε να επιλύσετε μια αντίθεση αρχείων εξαναγκάζοντας την αφαίρεση του πακέτου που αναφέρεται στην τελευταία γραμμή του μηνύματος του σφάλματος:
# dpkg -r --force-depends package_name
Αφού έχετε διορθώσει τα πράγματα, θα μπορέσετε να συνεχίσετε την αναβάθμιση επαναλαμβάνοντας τις εντολές του apt που περιγράφτηκαν προηγουμένως.
During the upgrade, you will be asked questions regarding the configuration
or re-configuration of several packages. When you are asked if any file in
the /etc/init.d
directory, or the
/etc/manpath.config
file should be replaced by the
package maintainer's version, it's usually necessary to answer
«yes» to ensure system consistency. You can always revert to
the old versions, since they will be saved with a
.dpkg-old
extension.
If you're not sure what to do, write down the name of the package or file and sort things out at a later time. You can search in the typescript file to review the information that was on the screen during the upgrade.
If you are running the upgrade using the system's local console you might find that at some points during the upgrade the console is shifted over to a different view and you lose visibility of the upgrade process. For example, this may happen in systems with a graphical interface when the display manager is restarted.
To recover the console where the upgrade was running you will have to use Ctrl+Alt+F1 (if in the graphical startup screen) or Alt+F1 (if in the local text-mode console) to switch back to the virtual terminal 1. Replace F1 with the function key with the same number as the virtual terminal the upgrade was running in. You can also use Alt+Left Arrow or Alt+Right Arrow to switch between the different text-mode terminals.
This section explains how to upgrade your kernel and identifies potential
issues related to this upgrade. You can either install one of the
linux-image-*
packages provided by
Debian, or compile a customized kernel from source.
Note that a lot of information in this section is based on the assumption
that you will be using one of the modular Debian kernels, together with
initramfs-tools
and udev
. If you choose to use a custom kernel that
does not require an initrd or if you use a different initrd generator, some
of the information may not be relevant for you.
When you full-upgrade from buster to bullseye, it is strongly recommended that you install a linux-image-* metapackage, if you have not done so before. These metapackages will automatically pull in a newer version of the kernel during upgrades. You can verify whether you have one installed by running:
# dpkg -l "linux-image*" | grep ^ii | grep -i meta
If you do not see any output, then you will either need to install a new linux-image package by hand or install a linux-image metapackage. To see a list of available linux-image metapackages, run:
# apt-cache search linux-image- | grep -i meta | grep -v transition
If you are unsure about which package to select, run uname
-r
and look for a package with a similar name. For example, if
you see «4.9.0-8-amd64
», it is recommended
that you install linux-image-amd64
.
You may also use apt to see a long description of each
package in order to help choose the best one available. For example:
# apt show linux-image-amd64
You should then use apt install
to install it. Once this
new kernel is installed you should reboot at the next available opportunity
to get the benefits provided by the new kernel version. However, please
have a look at Τμήμα 5.1.24, «Πράγματα που πρέπει να κάνετε μετά τη αναβάθμιση και πριν την επανεκκίνηση» before performing the
first reboot after the upgrade.
For the more adventurous there is an easy way to compile your own custom
kernel on Debian. Install the kernel sources, provided in the linux-source
package. You can make use of the
deb-pkg
target available in the sources' makefile for
building a binary package. More information can be found in the Debian Linux
Kernel Handbook, which can also be found as the debian-kernel-handbook
package.
If possible, it is to your advantage to upgrade the kernel package
separately from the main full-upgrade
to reduce the
chances of a temporarily non-bootable system. Note that this should only be
done after the minimal upgrade process described in Τμήμα 4.4.4, «Ελάχιστη αναβάθμιση του συστήματος».
Μετά την αναβάθμιση υπάρχουν μερικά πράγματα που μπορείτε να κάνετε προετοιμαζόμενοι/ες για την επόμενη έκδοση σε κυκλοφορία.
Remove newly redundant or obsolete packages as described in Τμήμα 4.4.3, «Βεβαιωθείτε ότι έχετε επαρκή χώρο για την αναβάθμιση» and Τμήμα 4.8, «Παρωχημένα πακέτα». You should review which configuration files they use and consider purging the packages to remove their configuration files. See also Τμήμα 4.7.1, «Καθάρισμα των πακέτων που έχουν αφαιρεθεί».
It is generally advisable to purge removed packages. This is especially true if these have been removed in an earlier release upgrade (e.g. from the upgrade to buster) or they were provided by third-party vendors. In particular, old init.d scripts have been known to cause issues.
![]() | Προσοχή |
---|---|
Η πλήρης αφαίρεση ενός πακέτου θα αφαιρέσει γενικά και τα αρχεία καταγραφής του, οπότε πιθανόν να θέλετε να κρατήσετε προηγουμένως αντίγραφα ασφαλείας τους. |
Η ακόλουθη εντολή εμφανίζει μια λίστα όλων των πακέτων που έχουν αφαιρεθεί αλλά είναι πιθανόν να έχουν αφήσει αρχεία ρυθμίσεων στο σύστημα (αν έχουν αφήσει κάποια):
# dpkg -l | awk '/^rc/ { print $2 }'
Τα πακέτα μπορούν να αφαιρεθούν πλήρως χρησιμοποιώντας την εντολή apt purge. Υποθέτοντας ότι θέλετε να τα αφαιρέσετε πλήρως με τη μία, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επόμενη εντολή:
# apt purge $(dpkg -l | awk '/^rc/ { print $2 }')
Αν χρησιμοποιείτε το aptitude
,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επόμενη εναλλακτική στις προηγούμενες
εντολές:
# aptitude search '~c' # aptitude purge '~c'
Εισάγωντας αρκετά νέα πακέτα, bullseye αποσύρονται και παραλείπονται αρκετά παλιά πακέτα τα οποία είναι στο/στη buster. Δεν παρέχεται κάποια αναβάθμιση για αυτά τα παρωχημένα πακέτα. Ενώ τίποτα δεν εμποδίζει κάποιον από το να συνεχίσει να χρησιμοποιεί αυτά τα παρωχημένα πακέτα, το Debian project, θα αποσύρει την υποστήριξη ασφαλείας γι' αυτά ένα χρόνο μετά τον/την διανομή bullseye release[5], και δεν θα παρέχει άλλη υποστήριξη εντωμεταξύ. Αντικαθίστώντας αυτά, με κάποια εναλλακτικά διαθέσιμα, εφόσον υπάρχουν, είναι επιθυμητό.
There are many reasons why packages might have been removed from the distribution: they are no longer maintained upstream; there is no longer a Debian Developer interested in maintaining the packages; the functionality they provide has been superseded by different software (or a new version); or they are no longer considered suitable for bullseye due to bugs in them. In the latter case, packages might still be present in the «unstable» distribution.
Some package management front-ends provide easy ways of finding installed packages that are no longer available from any known repository. The aptitude textual user interface lists them in the category «Obsolete and Locally Created Packages», and they can be listed and purged from the commandline with:
# aptitude search '~o' # aptitude purge '~o'
The Debian Bug Tracking System often provides additional information on why the package was removed. You should review both the archived bug reports for the package itself and the archived bug reports for the ftp.debian.org pseudo-package.
Για μια λίστα παρωχημένων πακέτων για την έκδοση Bullseye, παρακαλούμε αναφερθείτε στην ενότητα Τμήμα 5.3.1, «Αξιοσημείωτα παρωχημένα πακέτα».
Some packages from buster may have been replaced in bullseye by transitional dummy packages, which are empty placeholders designed to simplify upgrades. If for instance an application that was formerly a single package has been split into several, a transitional package may be provided with the same name as the old package and with appropriate dependencies to cause the new ones to be installed. After this has happened the redundant dummy package can be safely removed.
The package descriptions for transitional dummy packages usually indicate
their purpose. However, they are not uniform; in particular, some
«dummy» packages are designed to be kept installed, in order to
pull in a full software suite, or track the current latest version of some
program. You might also find deborphan with the
--guess-
options (e.g.
*
--guess-dummy
) useful to detect transitional dummy
packages on your system.
[1] Αν το επίπεδο προτεραιότητας του debconf τεθεί πολύ υψηλό, τότε ίσως αποφύγετε κάποια προτρεπτικά ρυθμίσεων, αλλά οι εφαρμογές που βασίζονται στις προεπιλεγμένες απαντήσεις που δεν εφαρμόζονται στο σύστημά σας θα αποτύχουν να ξεκινήσουν.
[2] Για παράδειγμα: υπηρεσίες DNS ή DHCP, ιδιαίτερα όταν δεν υπάρχουν επιλογές εφεδρικότηταςή ανακατεύθυνσης (failover). Στην περίπτωση της υπηρεσίας DHCP οι τελικοί χρήστες ίσως αποσυνδεθούν από το δίκτυο αν ο χρόνος άδειας (lease) είναι μικρότερος από τον χρόνο που απαιτείται για την ολοκλήρωση της διαδικασίας αναβάθμισης.
[3] Αυτό το γνώρισμα μπορεί να απενεργοποιηθεί χρησιμοποιώντας την παράμετρο
panic=0
στις παραμέτρους εκκίνησης.
[4] Το σύστημα διαχείρισης των πακέτων του Debian συνήθως δεν επιτρέπει σε ένα πακέτο να αφαιρέσει ή να αντικαταστήσει ένα αρχείο που ανήκει σε ένα άλλο πακέτο εκτός και αν έχει καθοριστεί να αντικαταστήσει αυτό το πακέτο.
[5] Ή για όσο δεν υπάρχει κάποια άλλη έκδοση σ' αυτό το χρονικό πλαίσιο. Τυπικά μόνο δυο σταθερές εκδόσεις υποστηρίζονται σε οποιαδήποτε δεδομένη χρονική στιγμή.